Az volt a munkarend, hogy nappal hajóépítés, este(éjjel) a Bisset második kötet lektorálása. Így egy nap olyan 10 oldallal tudtam végezni, de ahhoz, hogy igéretemhez híven májusban az olvasók a kezükbe vehessék a "Csavargók és Úri Hölgyek" című kötetet, gyorsítanom kellett. Tegnap reggel nekiálltam és ma reggel 2 órára be is fejeztem a második olvasást, javítást. Persze, ha még átolvasnám háromszor, mindíg találnék egy-egy szót, kifejezést, amin lehet gömbölyíteni, de rájöttem akkor sose lesz kész. Szerintem jó lesz. Lesz olyan élvezetes mint az első kötet. Az ifjú Bisset immáron mint tiszt hajózik sokféle tramp(csavargó) gőzösön a világ tengerein, óceánjain sokféle parancsnok alatt, sokféle kalandot átélve, míg végül megszerezve a legmagasabb elérhető képesítést eljut a luxus utasszállító "hölgyekre" (ahogy Kipling az elegáns "óceáni agár" Mail Steamereket nevezi). Az utolsó fejezetekben "első szájból" olvashatjuk a Titanic katasztrófáját, amit mint a túlélőket kimentő S.S Carpathia második tisztje élt meg.
Ma megkerestem a lyukat a gázolajtankon. Aztán megpróbáltam beforrasztani. Kiszabtam egy kis lemezt foltnak. Ahogy foltozom, egyre több apró lyuk jön elő, mint a szita. Megette a rozsda belülről. Víz lehetett a gázolaj alatt. Elkezdtem csinálni egy új tartályt rozsdamentes lemezből. Ez is legalább egy nap.
Addig is, amíg kijön a második kötet,