Hajónapló

Egyszer elhatároztam, hogy építek egy vitorlás hajót, azon fogok lakni és oda megyek a világban ahova kedvem van. Erről szól ez a napló. Az utolsó napok egyből megjelennek, a korábbiak az oldal legalján a "következő oldal"-feliratra, vagy itt a jobboldali doboz "Archivum"-feliratára kattintva. (javaslom a "Tovább" rovatot ahol hetes bontásokban lehívható) Ez a vitorlás még nem "Ő", de pont ilyen lesz . A neve AMAPOLA. Egy gaffos ketch akinek ez mond valamit, akinek nem, annak csak annyi, hogy egy retro hajó, mintha 100 éve épült volna. Küllemében a vitorlás hajók aranykorát idézi, azt az idõt, amikor a Panama csatorna még nem létezett, ezért a gõzhajók nem versenyezhettek a Horn fokot megkerülve a vitorlásokkal, mert nem tudtak útközben szenet felvenni és annyi nem fért beléjük, hogy megtegyenek egy utat Európa és a távolkelet között. Ezért az óceánok hullámait gyönyörûséges vitorlások szelték, és nem sejtették, hogy nem sok idõ múlva megtörténik velük az a szégyen, hogy árbocaiktól megfosztva, gõzhajók vonszolják õket szénnel és egyéb ömlesztett árúval megrakodva uszályként.... Nos hogy honnan a név? "AMAPOLA", az a múlt század húszas éveiben volt világszám, mely egyik kedvencem, (nem utolsósorban a Volt Egyszer Egy Amerika c. film Moricone- , illetve a Los Iindios Tabajaras délamerikai folk feldolgozás nyomán,de a három tenor is danolta ( http://www.youtube.com/watch?v=209Se4Dbm90 ) valamint egy régenvolt hondurasi egzotikus tengeri kikötõ. Amúgy spanyol szó és mákvirágot illetve pipacsot jelent, ami anyám kedvenc virága volt, csak vadon él, ha leszakítják azonnal elhervad, hiába teszik vízbe. Nem mellékes elõnye, hogy a kikötõi bejelentkezésekkor könnyen betûzhetõ, minden náció ki tudja mondani, nem úgy mint tengerész koromban amikor lebetûztük a "PETÕFI" büszke magyar tengerjáró nevét mondjuk Szingapúrban ( papa, echo, tango,oszkar, foxtrott, india) hát aztán ezt ahogy a kínaiak kimondták...., nem tudom ki ismert volna rá. Szép, szép és nemzeti büszkeségünket tápláló, egy magyar név, de csak itthon használható mondjuk ilyen mint a Csokonai, vagy Ady, vagy, hogy tovább idézzem a ténylegesen valaha létezõ magyar hajónévben megtestesült idoljainkat, Vörösmarty, esetleg Székesfehérvár. A tervezést, majd az építést 2004-ben kezdtem. 2006 január elseje óta csak ezzel foglalkozom. Pillanatnyi pozició: 47 fok 27 perc 35,60 másodperc északi szélesség, 19 fok 04 perc 29,97 másodperc keleti hosszúság. Fentieket sok évvel ezelőtt írtam. Időközben sokminden változott. Rájöttem, hogy a hajózást nagyon szeretem, de sokkal jobban szeretek építeni valamit. Miután a hajónak kell egy kikötő, lett egy saját ház kikötővel Ráckevén, azt építem fejlesztem mostanában, tehát a hajóblog életmódbloggá változott.

Friss topikok

  • A Tengerész: @Édesvíz: Welcome aboard Édesvíz! Hogy az ördögbe bukkantál MOST erre a régi bejegyzésre? (2024.04.19. 01:49) Csütörtök.
  • KAMA3: Hasonló a történet, mikor kihívják az informatikust a céghez, ahol összekuszálódott a rendszer. Cs... (2024.04.17. 10:29) Kedd.
  • Paduc: Kiegyeltem a a magaságyások deszkáit. Aztán lekentem még egy réteg lazúrral a paradicsompalántákat... (2024.04.11. 20:42) Vasárnap.
  • littke: Hat ezek szep kepek. (2024.04.06. 19:08) Szombat.
  • A Tengerész: @KAMA3: Az valóban mese habbal, hogy ilyen egyszerű szerszámmal le lehetne feszegetni a deszkákat.... (2024.04.04. 01:34) Kedd.

Linkblog

Vasárnap.

2015.06.14. 20:52 :: A Tengerész

Tegnap, ritka eset, dél-délnyugati szél fújt egész nap, méghozzá viharos erővel. Na mondom J-nek lesz a Balatonon mentenivaló, de lehet hogy páran bele is fulladnak. Merthogy a jónép a déli parton csak arra emlékszik, hogy milyen jó volt tavaly vagy azelőtt, amikor jött a vihar és lehetett a hullámokban pancsikálni, gumimatracozni. Csak azt felejti el, hogy akkor északnyugati volt, azaz a part felé fújt, most meg elkapja a strandlabdát matracot, "jaj gyorsan utána", persze a szél gyorsabb és máris ott a vízbefulladás. Vízibiciklivel ha valaki kikerül a part vékonyka takarásából, reménytelen visszajutni viharos erejű szél ellenében. Hát ma tele is volt a rádió híradása mentésekkel, szerencsére halálesetről nem adtak hírt. Jó meleg volt ma, de a házban szinte hűvös van. Nagyon bevált a hőszigetelés immáron nyári üzemben is. Egész nap a tornácon varrtam az árnyékban a munkacsónak ponyváját, megmondom őszintén már nagyon unom, bár a munkakörülmények itt is optimálisak, kellemesen lengedez a szél és egyáltalán nincs melegérzetem, ez a tornác egyszerűen tökéletes. . Sajnos ezt a kamionponyvát nem viszi a háztartási varrógép, egészen pontosan nem akarom gyötörni vele, gyakran négy réteget kell átvarrni. Szóval így kell öltögetni, unalmas, nehéz és lassú.15_6_14_1.jpg

15_6_14_2.jpg

15_6_14_4.jpg

Tegnap este itt voltunk. http://www.hobo.hu/index.php?lang=1&modules=conc&id=749  Bevallom őszintén Ady Endrét talán a technikumi kötelezők óta nem olvastam, ezen nincs mit szépíteni. Sajnos ezek után a tegnapi est sem nyújtotta számomra azt az élményt amit vártam. Hobo enerváltnak, dekoncentráltnak tűnt, gyakran bakizott, voltak jobb részek, főleg az énekelt versek, nemhiába ő a "bárd," a reszelős hangjával a magyar Viszockij,  (mai ajánlatom https://www.youtube.com/watch?v=p5ZpiIxHVi8 ) de a szöveg, a versmondás vagy nem neki való, vagy tegnap rossz napot fogott ki. Arra nem akarok gondolni, hogy ez csak egy vidéki hakni, egy kisváros sznob közönségének, bár volt erre utaló lesajnáló megjegyzése a mesternek, aki amikor egyik hatásszünetébe valaki beletapsolt megjegyezte "Volt ennél rosszabb közönségem is, a tököli börtönben. ". Nos nem mondhatnám, hogy mellbevágó volt a művészi alázat akár a közönség, akár a nemes előadói anyag iránt. Hát így jár a magamfajta együgyű kézműves ha színházba megy. Egy dolog azért elgondolkoztatott, Ady ugyanazokkal a szellemekkel, percemberekkel, nemzeti sorscsapásként megtestesülő magyaros tunyasággal, földhözragadt parlagi bunkósággal küzdött 100 éve mint amin néha én is siránkozok itt. Ha száz év alatt nem változott semmi, mi az ami reményt nyújthatna? Vagy csak mi ketten Ady meg én vagyunk ilyen pesszimisták? Szóval változott itt valami az elmúlt, pontosítok, 113 év alatt? http://mek.oszk.hu/05500/05551/html/adypr0183.html

10 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://amapola.blog.hu/api/trackback/id/tr27543920

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Kis ember 2015.06.15. 13:44:22

Nevetni fogsz, Tengerész, pont tegnap töltöttem le Ady összest. És miért? Mert Valahogy megnéztem Bujtor Istvánt, ahogy a perc-emberkékről szaval.
Nem, semmi sem változik és nem is fog.

A Tengerész · http://amapola.blog.hu 2015.06.15. 15:26:41

@Kis ember: Elszomorító...szóval tényleg nevetek, na jó mosolygok.

temtom 2015.06.16. 07:22:50

A kedves "nem tengerész" olvasók kedvéért: Vilmos kezén a célszerszám a "gardemánó". (Ha jól emlékszem. Talán olasz eredetű szó, mint sok egyéb régi tengerész-kifejezés.) A zsákvarró tű vastag anyagon való átdöfését segíti. Nagyon praktikus, egyszerű és hasznos segédeszköz.

A Tengerész · http://amapola.blog.hu 2015.06.16. 08:11:37

@temtom: Jól emlékszel. Magam csináltam valamikor valamelyik hajón. Ugye a latin/olaszból guarde az valami fajta védelem (pl gárda, magyarítva tükörfordításban testőrség, szaporítva testőrgárda), a mano/manu meg kéz (innen jön a "manus", manipulál, manuális, de a "kezel" is) Szóval "kézvédő". (Utóbbi időben elkezdtem a szavak eredet keresni.) A tű belépő része meg háromszögletű, a kilépő meg vékonyabb hengeres. Még Görögországban vettem valamikor '75-ben.

temtom 2015.06.16. 08:26:15

@A Tengerész: Köszönöm. Szerintem tökéletes a szómagyarázatod. Én is szeretek gondolkodni a szavak eredetén, de ezt most így nem tudtam volna levezetni.
Magyar neve szerintem nincs is. Lehetne tengerész-gyűszű, vagy zsákvarró-gyűszű, de mivel ezt nem húzzuk rá az ujjunkra ez sántítana. Meg nem is gyűszű alakú. Síkbeli gyűszű. Na, nem fokozom: gardemánó és kész. :)

harpi5 2015.06.16. 11:41:23

@temtom: Amennyiben jól emlékszem, a tengeri hajók leltárjegyzékében "tenyérvédő gyűszű" néven volt lajstromozva, de lehet hogy tévedek. Az viszont teljesen biztos, hogy mindenki csak "gardemánó" néven ismerte, ami olaszul valóban "kézvédőt" azaz "tenyérvédőt" jelent. Amúgy a hivatalos "szakkifejezések" közül akadt néhány nyakatekert is, pl. "raktárfedéldeszka" = "bokkaporta", vagy a "Raktárfedéldeszkát tartó acél keresztgerenda" = "Beam", és még hosszasan sorolhatnám, de minek, hiszen már lassan kihal az a generáció, aki még tudta, hogy mi a "lama", "incseláta" vagy a "kunyó". A világ fejlődik, és mi is csak könyvből ismerjük pl. az "előderék-vitorla-szarvkötél" jelentését.

temtom 2015.06.16. 12:57:11

@harpi5: A bokaportát, a beam-et meg a kunyót ismerem. (Sőt még a kunyózó kalapácsot is. :) )
Viszont a lama meg az incseláta teljesen ismeretlen.

harpi5 2015.06.16. 15:15:04

@temtom: A lama a raktártakaró ponyvák széleit a raktárkeret oldalához szorító hosszú, kb. 5 cm-es acélszalag, melyet a kunyókkal (faékekkel) szorítottak le a kunyózó kalapács segítségével. Az incseláta pedig általában a ponyva neve volt. Nem akarok tovább sorolni régi szavakat, de a Székely Pista "Hogyan mondják tengerészül" c. összeállításában kiválóan megtalálható minden Érdemes megvenni. (Na persze nekem semmi hasznom a reklámozásból, ráadásul nekem nincs is meg, de hát ilyen vén fejjel úgyis tudom kívülről az egészet.)

temtom 2015.06.16. 15:57:10

@harpi5: Köszönöm szépen a magyarázatokat. Valahol megvan nekem Székely captain könyve. Amikor megkaptam tőle, még aznap együltő helyemben el is olvastam az egészet. Valószínűleg az egyetlen olyan szótár-lexikon-magyarázat típusú könyv, amit élvezettel lehet olvasni az elejétől a végéig. :)
süti beállítások módosítása